Опровержение сомнения вокруг рукописи Самаркандского Мусхафа.

Опровержение сомнения вокруг рукописи  Самаркандского Мусхафа.


На одном из интернет ресурсов исламофобы якобы провели параллели между самаркандскими рукописями и другими рукописями, и этим убеждают других, что якобы Коран искажался. 

Справка о Самаркандском мусхафе : Самаркандский мусхаф, толстый пергамент, имеет 353 листов 68х53 см. Текст занимает 50х44 см, из них 15 совершенно целых ни подправленных, той или иной бумагой, из недостающих вырванных или растерянных листов 69 заменены бумагой, хлопчатой, толстой, мягким видом, похожей на пергамент.

Данный мусхаф, хотя и относят к халифу Усману (да будет доволен им Аллах), датируется годами чуть позже его смерти, в мире есть еще несколько мусхафов, которых относят  к халифу Усману.
Этот мусхаф имеет некоторые ошибки в правописании и различные упущения. Этот Самаркандский мусхаф подвергся реставрации со стороны неизвестных нам личностей. Но они не навредят мусульманам, так как Коран передаётся из уст в уста, из поколение в поколение, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), до сего дня.

Что касается ошибки в суре аль-Араф, то это просто человеческий фактор, одна из ошибок переписчиков.

Шубухат- № 1.

Цитата:


Ответ:
Ниже на рисунке Санаанская рукопись, датируется I- веком хиджры, и все слова нынешнего Корана на месте. 







Кодекс Топ Капы, хранящийся в Стамбуле, относится к 1-2 векам хиджры (Факси́миле - № 59). Этот мусхаф тоже относят к халифу Усману, да будет доволен им Аллах, и все слова на месте.
Ссылка на рукописи: http://qurango.com/usmani.html




Кодекс Wetzstein II в 1913, хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры (Факси́миле - № 14v). Тоже самое: все слова на месте.
Ссылка на рукописи : http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht/?PPN=PPN618539204&PHYSID=PHYS_0032





Коран Codex Arabe 328c, хранящийся в национальной библиотеке Франции, относится к 1- векам хиджры (Факси́миле- № 1v). Все слова на месте.
Ссылка на рукописи : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8415207g/f10.item.zoom



-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Шубухат- № 2.

Цитата:



"Ошибка в тексте Аль-Араф - 7:73 Самаркандского мусхафа (Kodex Samarkand ) "هَذِا نَاقَةُ اللَّهِ" хаззиа наакату Аллаахи (этот верблюдица Аллаха) исправлена на "هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ" хаззихи наакату Аллаахи (эта верблюдица Аллаха) в современном тексте корана"

http://www.corpuscoranicum.de/handschriften/index/sur..




Ответ: 

В этом аяте содержится история о пророке Салихе, и о том, как Аллах выявил из пещеры, в качестве знамения для его народа, верблюдицу. 

Мы привели из того же Самаркандского мусхафа другую суру с похожим текстом о верблюдице Аллаха, и там стоит слово "هَٰذِهِ" – «хазихи» - женский род.




Коран 11: 64.

وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ 


Транслит:

Waya qawmi hathihi naqatu Allahi lakum ayatan fatharooha ta/kul fee ardi Allahi wala tamassooha bisoo-in faya/khuthakum AAathabun qareebun

О народ мой! Это - верблюдица Аллаха для вас знамением. Оставьте же ее есть на земле Аллаха; не касайтесь ее со злом, чтобы не постигло вас близкое наказание". 





Таким же образом написано в другой рукописе Топ Капы в Турции, датируемом 1-2 веками хиджры (Факси́миле -№ 198).



Кодекс Wetzstein II в 1913, хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры (Факси́миле - № 58r). Тоже самое? Стоит слово –«хазихи»- «она»/ «эта».


Коран Codex Arabe 328c, хранящийся в национальной библиотеке Франции, относится к 1- векам хиджры (Факси́миле - №33r). Сура аль-Араф (7-37), тоже написано – «хазихи» - «она» / «эта» - верблюдица.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Шубухат -№ 3.

Цитата: 


«Фраза на полях рукописи Самаркандского корана (Kodex Samarkand) "وَمِنَ الإِبِلِ اثْنَيْنِ" ва мин ель ибилеснейни (и пару верблюдов) внесена в Аль-Анам (6:144) современного, кодифицированного текста Коранаhttp://www.corpuscoranicum.de/handschriften/index/sur...»



Ответ:

Возможно переписчик пропустил фразу по ошибке, но после того, как он обнаружил ее, то добавил ее в край пергамента. Но критики привели это как искажение Корана. Ниже мы приведём несостоятельность такого заявления критиков Корана.

Кодекс Wetzstein II в 1913. (Факси́миле - 53r) хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры. Все слова на месте.


Коран Codex Arabe 328c ( Факси́миле - 28v), хранящийся в национальной библиотеке Франции, относится к первым векам хиджры. 



Кодекс Топ Капы  ( Факси́миле -№ 182)  , хранящийся в Стамбуле, относится к 1-2 векам хиджры. Этот мусхаф тоже относят к халифу Усману, да будет доволен им Аллах. 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Шубухат- № 4
Цитата: 


В Аль-Бакара(2);283-284 Самаркандской рукописи корана (Kodex Samarkand) в первой строке отсутствует слово "اللَّهَ" аль-илах (Аллах), которое есть в современном, кодифицированном коране, а в восьмой строке стоит слово "هُوَ" хува (он), заменённое в современном коране на "اللَّهَ" аль-илах (Аллах)http://www.corpuscoranicum.de/handschriften/index/sur...

Ответ:
Некоторые немусульмане цепляются именно за ошибки, которые допустили писцы в рукописях. А в Самаркандском мусхафе их гораздо больше.

Итак, смотрим на другие рукописи. 

Это Санаанская рукопись, там как раз таки написано существительное "Бог" (Аллаху), а не местоимение "Он" (Хува):



Таким же образом написано в мусхафе Топ Капы, хранящийся в Стамбуле, относится к 1-2 векам хиджры (Факсимиле-№ 59 ).  Сура Аль-Бакара 2:283-284.




Коран Codex Arabe 328c ( Факси́миле -№ 1v), хранящийся в национальной библиотеке Франции, относится к первым векам хиджры. Сура 2:283-284



Кодекс Wetzstein II в 1913. (Факси́миле -№ 15r), хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры. Все слова на месте.Сура 2:283-284




Шубухат- №5.

Цитата:

«Фраза в современного, кодифицированного текста корана в Аль-Анам(6);141 "وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ" ва гэйра марушаатин (и без трельяжей/подставок/подпорок) отсутствует в Самаркандской рукописи (Kodex Samarkand) http://www.corpuscoranicum.de/handschriften/index/sur...»




Ответ:

Мы уже не раз говорили, что Самаркандский мусхаф не имеет научного и религиозного значения. 

Что касается слов "وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ - ва гайра марушаатин - и без трельяжей ", то в Самаркандского мусхафе при переписке из оригинального, писарь по ошибке их пропустил, или эти слова просто стёрлись в оригинале, а писарь пропустил их при восстановлении текста. Как бы там не было, это ошибка переписчиков. 


В других найденных рукописях Корана все выглядит так, как в сегодняшнем Коране.

Сура аль-Анам, аят.141.

وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ جَنَّاتٍ مَعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ 

Wa Huwa Al-Ladhī 'Ansha'a Jannātin Ma`rūshātin Wa Ghayra Ma`rūshātin Wa An-Nakhla Wa Az-Zar`a Mukhtalifāan 'Ukuluhu Wa Az-Zaytūna Wa Ar-Rummāna Mutashābihāan Wa Ghayra Mutashābihin ۚ Kulū Min Thamarihi 'Idhā 'Athmara Wa 'Ātū Ĥaqqahu Yawma Ĥaşādihi ۖ Wa Lā Tusrifū ۚ 'Innahu Lā Yuĥibbu Al-Musrifīna

Он — Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия. Вкушайте эти плоды, когда они созревают, и отдавайте должное в день уборки, но не излишествуйте, ведь Он не любит тех, кто излишествует.

Другие мусхафы Корана.

Кодекс Wetzstein II в 1913  (Факси́миле - 53r), хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры.
http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht..




Коран Codex Arabe 328c (Факси́миле – 29v), хранящийся в национальной библиотеке Франции, относится к первым векам хиджры

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8415207g/f66.it..




Кодекс Топ Капы (Факси́миле - 182), хранящийся в Стамбуле, относится к 1-2 векам хиджры. Этот мусхаф тоже относят к халифу Усману, да будет доволен им Аллах.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Шубухат № 6

Цитата:

«Фраза на полях Самаркандского мусхафа (Kodex Samarkand) "كُلَّ ذِي ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا" кулла зии зуфур ва мина альбакари ва альганами харрамнаа (всех имеющих нераздвоенное копыто и из коров и овец запретили) вставлена в Аль-Анам(6);146 кодифицированного текста коранаhttp://www.corpuscoranicum.de/handschriften/index/sur...



Ответ:

Очередная ошибка из Самаркандского мусхафа.
Думаю, всем понятно, что "доводы" исламофобов выстроены в основном вокруг Самаркандского мусхафа.

Касательно выше приведенного замечания со стороны критиков, можно сказать следующее:
Рукописец скорее всего по ошибке пропустил эту фразу и, обнаружив это упущение, добавил куда смог. В чем тут проблема, никак не понятно. Однако в остальных рукописях все в порядке.

Кодекс Wetzstein II в 1913. (Факси́миле - 53r), хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры. Сура 6:146
http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht..













Коран Codex Arabe 328c (Факси́миле - 28v), хранящийся в национальной библиотеке Франции, относится к первым векам хиджры. Сура 6:146


Ссылка : http://gallica.bnf.fr/m/ark:/12148/btv1b8415207g/f64...







Кодекс Топ Капы (Факси́миле 184), хранящийся в Стамбуле, относится к 1-2 векам хиджры. Этот мусхаф тоже относят к халифу Усману, да будет доволен им Аллах. Сура 6:146

http://qurango.com/usmani.html 




---------------------------------------------------------------------------------------------------------





Шубухат № 7

"Фраза, отсутствующая в основном тексте Аль-Имран (3);78 Kodex Samarkand и дописанная другим почерком между строк "وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ" ва ма хува мин инди Аллахи (и это не от Аллаха), присутствует в кодифицированном тексте корана http://www.corpuscoranicum.de/handschriften/index/sur......
см. рисунок №1


Ответ:

Очередная ошибка из Самаркандского мусхафа.
 Мы уже много раз говорили, что "доводы" исламофобов выстроены в основном вокруг Самаркандского мусхафа. 

Касательно выше приведенного замечания со стороны критиков, можно сказать следующее: 
Рукописец скорее всего по ошибке пропустил эту фразу и, обнаружив это упущение, добавил куда смог. В чем тут проблема, никак не понятно. 
Однако в остальных рукописях все в таком же виде, в каком мы знаем Коран сегодня. 

.
Кодекс Wetzstein II в 1913. (Факси́миле - 19r) 
хранящийся в библиотеке "Staatsbibliothek" Берлине, относится к второй половине 1-го века / начале 2-го века хиджры.
http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht..



Кодекс Топ Капы, хранящийся в Стамбуле, относится к 1-2 векам хиджры. Этот мусхаф тоже относят к халифу Усману, да будет доволен им Аллах.

http://qurango.com/usmani.html (Факси́миле 72)




---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Что надо знать критикам о Самаркандском мусхафе.

1. Достоверно не установлено, что это и есть мусхаф имам (т.е. «главный» мусхаф, руководящий и оригинальный мусхаф). 
2. Для мусульман он не имеет научной ценности.
3. Был отреставрирован неоднократно неизвестными людьми, в ходе которой допустили много ошибок и пропусков.
Ниже рассмотрим это:

Исследователи «Восточного отделения имп. Русского археологического общества» которые в прочем опубликовали снятие фото с рукописей, констатируют следующие факты о реставрации текста:
«Вообще по всем признакам-  это работа европейца, и может быть даже не знавшего куфического письма…»


Мы мусульмане вовсе не нуждаемся в рукописях для удостоверения Корана, Коран передается устно с многочисленным количеством людей от Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
Ниже приведем один пример:

Слова "وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ - ва гайра марушаатин - и без трельяжей ", на которого критики заостряют внимание, то у нас имеется достоверная передача этого и других аятов. Имам Ибн Кясир, рахимахуЛлах, привёл в своей книге:

Аллах сказал: وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّـاتٍ مَّعْرُوشَـاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـاتٍ
"Он - тот, который произвел сады с подставками и без подставок".

Али ибн Абу Тальха сообщает (в своем тафсире, который он переписал со слов учеников ибн Аббаса , Икримы…), что ибн Аббас прокомментировал это:
« مَّعْرُوشَـات - относится к садам, которые возвели и обрабатывают люди.
А غَيْرَ مَعْرُوشَـات относится к диким садам на равнинах и в горах».
Ата аль-Хурасани сообщает, что ибн Аббас сказал: «مَعْرُوشَـات - это виноградники
с подставками, а غَيْرَ مَعْرُوشَـات - это виноградники без подставок».
Ас-Судди сказал нечто подобное.

Ибн Джурайдж сказал: مُتَشَـابِهاً وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ - Сходные и несходные
- «Они одинаковы внешне, но различны по вкусу».
См. Тафсир ибн Касира (6/186) 



Сказал имам Ахмад Ибн Ханбаль: 

بمصر صحيفة في التفسير رواها علي بن أبي طلحة لو رحل رجل فيها إلى مصر قاصدا ما كان كثيرا 

«В Мисре есть свиток с тафсиром, который передал Али Ибн Абу Тальха. И если бы кто-то поехал в Миср специально для этого, то это не было бы чем то большим». (См. "Фатх-уль-Бари", 10/364, и «Аль-иткан фий накт аль-ильм аль-Куран», 2/188). 


Сказал имам Ибн Хаджар аль-Аскяляни: 

كان البخاري وابن أبي حاتم وغيرهما يعتمدون على هذه النسخة 

«Имам аль-Бухари и Ибн Аби Хатим и другие имамы опирались на свиток от Али Ибн Абу Тальхи». (См. «Аль-уджаб фи баян аль-асбаб», 1/207)



И вся хвала Аллаху Господу Миров.

About «ANTI-SHUBOHAT»

«ANTI-SHUBOHAT»

0 коммент.:

Отправить комментарий